Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)

  • 1 EAGGF

    EAGGF (Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europeo)
    = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).

    Ex: The Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) aims to provide a secure income for Community farmers and seeks to alleviate the problems of agriculture within the Community.

    Spanish-English dictionary > EAGGF

  • 2 EAGGF (Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europeo)

    = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    Ex. The Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) aims to provide a secure income for Community farmers and seeks to alleviate the problems of agriculture within the Community.

    Spanish-English dictionary > EAGGF (Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europeo)

  • 3 Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Euro

    = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)
    Ex. The Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) aims to provide a secure income for Community farmers and seeks to alleviate the problems of agriculture within the Community.
    * * *
    = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)

    Ex: The Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) aims to provide a secure income for Community farmers and seeks to alleviate the problems of agriculture within the Community.

    Spanish-English dictionary > Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Euro

  • 4 garantía

    f.
    1 guarantee, warranty, backing, bond.
    2 assurance.
    3 warranty certificate.
    imperf.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) Imperfect Indicative of Spanish verb: garantir.
    * * *
    1 (seguridad) guarantee, security
    2 COMERCIO guarantee, warranty
    3 DERECHO bond, warranty, security
    \
    bajo garantía under guarantee
    garantías constitucionales constitutional guarantees
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de producto] guarantee, warranty

    bajo o en garantía — under guarantee o warranty

    2) (=seguridad) pledge, security; (=compromiso) undertaking, guarantee
    3) (Jur) warranty
    * * *
    1) (Com) guarantee, warranty

    estar bajo or en garantía — to be under guarantee

    2) (Der) ( fianza) surety, guarantee
    3) ( seguridad) guarantee
    * * *
    = assurance, warranty, guarantor, guarantee, escrow.
    Ex. The agreement of both pieces of information with the borrower file is added assurance that the borrower is who he says he is.
    Ex. Is there a warranty? TR assurance, guarantee.
    Ex. University presses have acted as guarantors of high standards in scholarly communications.
    Ex. This growth has been haphazard and unco-ordinated, with no guarantee of continuity.
    Ex. Using this protocol, people would place donations in escrow, to be released to an author in the event that the promised work be put in the public domain.
    ----
    * dar en garantía = pawn.
    * dejar en garantía = pledge.
    * entregar en garantía = pledge.
    * garantía de calidad = quality assurance (QA).
    * garantía de compra = proof of purchase.
    * garantía del usuario = user warrant.
    * garantía en depósito = escrow.
    * ofrecer la garantía de = provide + the stamp of.
    * poner en garantía = pawn.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * * *
    1) (Com) guarantee, warranty

    estar bajo or en garantía — to be under guarantee

    2) (Der) ( fianza) surety, guarantee
    3) ( seguridad) guarantee
    * * *
    = assurance, warranty, guarantor, guarantee, escrow.

    Ex: The agreement of both pieces of information with the borrower file is added assurance that the borrower is who he says he is.

    Ex: Is there a warranty? TR assurance, guarantee.
    Ex: University presses have acted as guarantors of high standards in scholarly communications.
    Ex: This growth has been haphazard and unco-ordinated, with no guarantee of continuity.
    Ex: Using this protocol, people would place donations in escrow, to be released to an author in the event that the promised work be put in the public domain.
    * dar en garantía = pawn.
    * dejar en garantía = pledge.
    * entregar en garantía = pledge.
    * garantía de calidad = quality assurance (QA).
    * garantía de compra = proof of purchase.
    * garantía del usuario = user warrant.
    * garantía en depósito = escrow.
    * ofrecer la garantía de = provide + the stamp of.
    * poner en garantía = pawn.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).

    * * *
    A ( Com) guarantee, warranty
    tiene dos años de garantía it has a two-year guarantee o warranty, it's guaranteed for two years
    estar bajo or en garantía to be under guarantee o warranty
    B ( Der)
    1 (fianza) surety, guarantee
    2 ( RPl) (garante) guarantor
    C (seguridad, aval) guarantee
    su presencia es una garantía de paz their presence is a guarantee of peace
    no ofrece garantías para el inversor it does not offer any security for the investor
    ¿qué garantía(s) tengo yo de que va a cumplir con su palabra? what guarantee do I have that he will keep his word?
    Compuesto:
    fpl constitutional rights (pl)
    * * *

     

    garantía sustantivo femenino
    1 (Com) guarantee, warranty;
    estar bajo or en garantía to be under guarantee o warranty
    2
    a) (Der) ( fianza) surety, guarantee


    c)


    garantía sustantivo femenino
    1 guarantee: ese hospital no me ofrece muchas garantías, I wouldn't feel safe in that hospital
    el ordenador ya no está en garantía, the computer warranty is no longer valid
    2 Fin (prenda, fianza) bond, security: puso su casa como garantía, he offered the house as security
    ' garantía' also found in these entries:
    Spanish:
    empeño
    - fianza
    - precinto
    - prenda
    - seguridad
    - depósito
    - suspender
    - vencer
    English:
    assurance
    - collateral
    - guarantee
    - safeguard
    - security
    - undertaking
    - warranty
    - life
    * * *
    nf
    1. [seguro, promesa] guarantee;
    me ha dado su garantía de que lo hará she guaranteed that she'd do it;
    no tenemos ninguna garantía de que vaya a lucir el sol there's no guarantee that it will be sunny;
    ser garantía de algo to guarantee sth;
    su diseño futurista es garantía de éxito its futuristic design means its success is assured
    Pol garantías constitucionales constitutional rights; Fin garantía prendaria collateral security
    2. [de producto] guarantee, warranty;
    viene con una garantía de tres años, tiene tres años de garantía it comes with a three-year guarantee o warranty, it has a three-year guarantee o warranty;
    estar en garantía to be under guarantee
    garantía ilimitada unlimited warranty;
    garantía de por vida lifetime guarantee
    3. [fianza] surety;
    dejó su reloj como garantía he left his watch as security
    de garantía loc adj
    reliable, dependable
    * * *
    f guarantee
    * * *
    1) : guarantee, warranty
    2) : security
    garantía de trabajo: job security
    * * *
    garantía n guarantee

    Spanish-English dictionary > garantía

  • 5 AGRICOLA

    m.
    Agricola, Gnaeus Julius Agricola.
    * * *
    1 agricultural, farming
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ agricultural, farming antes de s
    * * *
    adjetivo < técnicas> agricultural, farming (before n)
    * * *
    = AGRICOLA, agricultural, agrarian, farming.
    Ex. There are 3 comprehensive data bases with approximately the same scope in the agricultural sector: AGRICOLA, AGRIS, and CAB.
    Ex. These 'own resources' comprise agricultural and sugar levies, customs duties and a percentage of value added tax (VAT).
    Ex. This article discusses an analysis of Austrian films and their social assumptions as well as the conflict between agrarian and urban cultures in Austria and Germany, also the popular TV serial, and political and human questions.
    Ex. This paper discusses the farming techniques, transportation, and economics of the onion industry.
    ----
    * asentamiento agrícola = agricultural settlement.
    * campamento de trabajadores agrícolas = farm labour camp.
    * ciencias agrícolas = agricultural economics.
    * comercio agrícola = agribusiness.
    * Comité de las Organizaciones de Productores Agrícolas (COPA) = Committee of Agricultural Producer Organizations (COPA).
    * comunidad agrícola = farming community.
    * crédito agrícola = agricultural credit, farm credit, farm loan.
    * estación experimental agrícola = agricultural experiment station.
    * fabricante de maquinaria agrícola = farm equipment manufacturer.
    * finca agrícola = arable farm.
    * industria agrícola = agro-industry.
    * industria agrícola, la = agricultural industry, the.
    * jornalero agrícola = farm labourer, farm worker.
    * mercadillo agrícola semanal = farmers' market.
    * obrero agrícola = agricultural labourer.
    * peón agrícola = farm labourer, farm worker.
    * perito agrícola = agriculturist.
    * Política Agrícola Comunitaria (CAP) = Common Agricultural Policy (CAP).
    * préstamo agrícola = farm loan, farm credit, agricultural credit.
    * producción agrícola = agricultural production.
    * productividad agrícola = agricultural productivity.
    * producto agrícola = agricultural product.
    * productos agrícolas = agricultural produce.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * sector agrícola = agricultural sector.
    * trabajador agrícola = agricultural labourer, farm labourer, farm worker.
    * vehículo agrícola = farm vehicle, agricultural vehicle.
    * * *
    adjetivo < técnicas> agricultural, farming (before n)
    * * *
    = AGRICOLA, agricultural, agrarian, farming.

    Ex: There are 3 comprehensive data bases with approximately the same scope in the agricultural sector: AGRICOLA, AGRIS, and CAB.

    Ex: These 'own resources' comprise agricultural and sugar levies, customs duties and a percentage of value added tax (VAT).
    Ex: This article discusses an analysis of Austrian films and their social assumptions as well as the conflict between agrarian and urban cultures in Austria and Germany, also the popular TV serial, and political and human questions.
    Ex: This paper discusses the farming techniques, transportation, and economics of the onion industry.
    * asentamiento agrícola = agricultural settlement.
    * campamento de trabajadores agrícolas = farm labour camp.
    * ciencias agrícolas = agricultural economics.
    * comercio agrícola = agribusiness.
    * Comité de las Organizaciones de Productores Agrícolas (COPA) = Committee of Agricultural Producer Organizations (COPA).
    * comunidad agrícola = farming community.
    * crédito agrícola = agricultural credit, farm credit, farm loan.
    * estación experimental agrícola = agricultural experiment station.
    * fabricante de maquinaria agrícola = farm equipment manufacturer.
    * finca agrícola = arable farm.
    * industria agrícola = agro-industry.
    * industria agrícola, la = agricultural industry, the.
    * jornalero agrícola = farm labourer, farm worker.
    * mercadillo agrícola semanal = farmers' market.
    * obrero agrícola = agricultural labourer.
    * peón agrícola = farm labourer, farm worker.
    * perito agrícola = agriculturist.
    * Política Agrícola Comunitaria (CAP) = Common Agricultural Policy (CAP).
    * préstamo agrícola = farm loan, farm credit, agricultural credit.
    * producción agrícola = agricultural production.
    * productividad agrícola = agricultural productivity.
    * producto agrícola = agricultural product.
    * productos agrícolas = agricultural produce.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * sector agrícola = agricultural sector.
    * trabajador agrícola = agricultural labourer, farm labourer, farm worker.
    * vehículo agrícola = farm vehicle, agricultural vehicle.

    * * *
    ‹técnicas› agricultural, farming ( before n)
    maquinaria agrícola farm o agricultural machinery
    el mundo agrícola the farming o agricultural world, the world of farming o agriculture
    * * *

     

    agrícola adjetivo ‹ técnicas agricultural, farming ( before n)
    agrícola adjetivo agricultural
    ' agrícola' also found in these entries:
    Spanish:
    hacendada
    - hacendado
    - maquinaria
    - política
    - finca
    - huerta
    - plantación
    English:
    agricultural
    - farming
    - farm
    - laborer
    * * *
    [sector, política, producto] agricultural;
    región agrícola farming region
    * * *
    adj agricultural, farming atr
    * * *
    : agricultural
    * * *
    agrícola adj agricultural

    Spanish-English dictionary > AGRICOLA

  • 6 europeo

    adj.
    European, Euro.
    m.
    European, native of Europe.
    * * *
    1 European
    nombre masculino,nombre femenino
    1 European
    \
    Comunidad Europea European Community
    Unión Europea European Union
    * * *
    (f. - europea)
    noun adj.
    * * *
    europeo, -a
    ADJ SM / F European
    * * *
    - pea adjetivo/masculino, femenino European
    * * *
    Ex. In 1971 Sanford Berman demonstrated the subject heading list's bias toward an American/Western- European, Christian, white, male point-of-view.
    ----
    * acreditación europea en informática = European computer driving licence (ECDL).
    * ánade silbón europeo = Eurasian wigeon.
    * CE (Comunidad Europea) = EC (European Community).
    * Comisión de las Comunidades Europeas (CEC) = Commission of the European Communities (CEC).
    * Comisión Europea, la = European Commission, the.
    * Comisión Europea para la Preservación y el Acceso (ECPA) = European Commission on Preservation and Access (ECPA).
    * Comunidad Económica Europea (CEE) = European Economic Community (EEC).
    * Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom/EAEC) = European Atomic Energy Community (Euratom/EAEC).
    * Espacio Europeo para la Educación Superior (EEES) = European Space for Higher Education (ESHE).
    * estudios europeos = European studies.
    * europeo occidental = Western-European.
    * Fondo para el Desarrollo Regional Europeo = European Regional Development Fund.
    * Mercado Unico Europeo = Single European Market.
    * Parlamento Europeo = European Parliament.
    * red de comunicaciones europea = EURONET.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * silbón europeo = Eurasian wigeon.
    * * *
    - pea adjetivo/masculino, femenino European
    * * *

    Ex: In 1971 Sanford Berman demonstrated the subject heading list's bias toward an American/Western- European, Christian, white, male point-of-view.

    * acreditación europea en informática = European computer driving licence (ECDL).
    * ánade silbón europeo = Eurasian wigeon.
    * CE (Comunidad Europea) = EC (European Community).
    * Comisión de las Comunidades Europeas (CEC) = Commission of the European Communities (CEC).
    * Comisión Europea, la = European Commission, the.
    * Comisión Europea para la Preservación y el Acceso (ECPA) = European Commission on Preservation and Access (ECPA).
    * Comunidad Económica Europea (CEE) = European Economic Community (EEC).
    * Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom/EAEC) = European Atomic Energy Community (Euratom/EAEC).
    * Espacio Europeo para la Educación Superior (EEES) = European Space for Higher Education (ESHE).
    * estudios europeos = European studies.
    * europeo occidental = Western-European.
    * Fondo para el Desarrollo Regional Europeo = European Regional Development Fund.
    * Mercado Unico Europeo = Single European Market.
    * Parlamento Europeo = European Parliament.
    * red de comunicaciones europea = EURONET.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * silbón europeo = Eurasian wigeon.

    * * *
    adj/m,f
    European
    * * *

    europeo
    ◊ - pea adjetivo/ sustantivo masculino, femenino

    European
    europeo,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino European

    ' europeo' also found in these entries:
    Spanish:
    abierta
    - abierto
    - europea
    - FORATOM
    - FSE
    - fútbol
    - ministerio
    - SME
    - sistema
    English:
    continent
    - continental
    - European
    - European Monetary System
    - European Parliament
    - soccer
    * * *
    europeo, -a
    adj
    European
    nm,f
    European
    * * *
    I adj European
    II m, europea f European
    * * *
    europeo, - pea adj & n
    : European
    * * *
    europeo adj European

    Spanish-English dictionary > europeo

  • 7 asesoramiento

    m.
    1 advice.
    2 advising, assessorship, consultation.
    * * *
    1 (acción) advising
    2 (consejo) advice
    * * *
    * * *
    masculino advice
    * * *
    = advising, guidance, advice, counsel, advice-giving, advisement.
    Ex. CACs have dealt with pre-shopping advice, education on consumers' rights and complaints about goods and services, advising the client and often obtaining expert assessments.
    Ex. The command function 'HELP' is used to obtain guidance online when in difficulty.
    Ex. A large part of the work of information and advice has been the interpretation of people's eligibility for welfare benefits and other social services.
    Ex. Of course, this is on the outer fringes of reference work as such, but librarians should at least be aware that people frequently find counsel and support and encouragement more effective than the supply of specific information to help solve their problems.
    Ex. Many librarians even regard advice-giving as not part of their function, on the grounds that they do not have the time, the training or the protection (against giving wrong advice).
    Ex. This article evaluates various academic advisement systems for distance education students and presents conclusions and recommendations.
    ----
    * asesoramiento antes de la compra = pre-shopping advice.
    * asesoramiento jurídico = legal advice.
    * asesoramiento legal = legal advice, legal aid.
    * asesoramiento matrimonial = marriage counseling.
    * asesoramiento prematrimonial = premarital counseling.
    * asesoramiento profesional = career(s) advice.
    * asesoramiento sobre la lectura = reading guidance.
    * asesoramiento técnico = technical advice.
    * bajo el asesoramiento de = on the advice of.
    * centro de asesoramiento = counselling centre.
    * Comité Nacional de Asesoramiento (NACO) = National Advisory Committee (NACO).
    * de asesoramiento = consultative.
    * ofrecer asesoramiento = offer + advice, offer + guidance, dispense + advice.
    * persona que recibe asesoramiento = counselee.
    * proporcionar asesoramiento = dispense + advice.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * servicio de asesoramiento = consulting service, counselling service, advisory service.
    * servicio de asesoramiento jurídico = legal aid service.
    * sesión de asesoramiento jurídico = legal advice surgery.
    * sesión de asesoramiento legal = legal advice surgery.
    * taller de asesoramiento jurídico = legal advice surgery.
    * * *
    masculino advice
    * * *
    = advising, guidance, advice, counsel, advice-giving, advisement.

    Ex: CACs have dealt with pre-shopping advice, education on consumers' rights and complaints about goods and services, advising the client and often obtaining expert assessments.

    Ex: The command function 'HELP' is used to obtain guidance online when in difficulty.
    Ex: A large part of the work of information and advice has been the interpretation of people's eligibility for welfare benefits and other social services.
    Ex: Of course, this is on the outer fringes of reference work as such, but librarians should at least be aware that people frequently find counsel and support and encouragement more effective than the supply of specific information to help solve their problems.
    Ex: Many librarians even regard advice-giving as not part of their function, on the grounds that they do not have the time, the training or the protection (against giving wrong advice).
    Ex: This article evaluates various academic advisement systems for distance education students and presents conclusions and recommendations.
    * asesoramiento antes de la compra = pre-shopping advice.
    * asesoramiento jurídico = legal advice.
    * asesoramiento legal = legal advice, legal aid.
    * asesoramiento matrimonial = marriage counseling.
    * asesoramiento prematrimonial = premarital counseling.
    * asesoramiento profesional = career(s) advice.
    * asesoramiento sobre la lectura = reading guidance.
    * asesoramiento técnico = technical advice.
    * bajo el asesoramiento de = on the advice of.
    * centro de asesoramiento = counselling centre.
    * Comité Nacional de Asesoramiento (NACO) = National Advisory Committee (NACO).
    * de asesoramiento = consultative.
    * ofrecer asesoramiento = offer + advice, offer + guidance, dispense + advice.
    * persona que recibe asesoramiento = counselee.
    * proporcionar asesoramiento = dispense + advice.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * servicio de asesoramiento = consulting service, counselling service, advisory service.
    * servicio de asesoramiento jurídico = legal aid service.
    * sesión de asesoramiento jurídico = legal advice surgery.
    * sesión de asesoramiento legal = legal advice surgery.
    * taller de asesoramiento jurídico = legal advice surgery.

    * * *
    advice
    requerirá el asesoramiento de un experto you will need to get expert advice o the opinion of an expert
    * * *

     

    asesoramiento sustantivo masculino
    advice
    asesoramiento sustantivo masculino
    1 (acción de aconsejar) advising
    2 (consejo) advice
    ' asesoramiento' also found in these entries:
    English:
    advice
    - counselling
    - dean
    * * *
    [de político] advice; [de empresario] consultancy;
    esta empresa proporciona asesoramiento de imagen a varios políticos this company acts as image consultant to several politicians
    * * *
    m advice;
    asesoramiento de empresas management consultancy
    * * *
    : advice, counsel

    Spanish-English dictionary > asesoramiento

  • 8 sección

    f.
    1 section.
    2 section, division, department.
    3 section, district.
    4 cross-section.
    5 article.
    6 section, cutting, incision.
    * * *
    1 (corte) section, cut
    2 (geometría) section
    3 (departamento) section, department
    4 (en periódico, revista) page, section
    5 MILITAR section
    \
    sección transversal cross-section
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Arquit, Mat) section
    2) (=parte) [gen] section; [de almacén, oficina] department

    sección de contactospersonal column ( containing offers of marriage {etc}4})

    sección deportiva — sports page, sports section

    sección económicafinancial pages pl, city pages pl

    3) (Mil) section, platoon
    * * *
    1) ( corte) section

    sección longitudinal/transversal — longitudinal/cross section

    2)
    a) (división, área - en general) section; (- de empresa) department, section; (- en grandes almacenes) department
    b) (de periódico, orquesta) section
    3) (Mil) platoon
    * * *
    = frame, piece, portion, section, section, unit, area, chapter, arm, tranche, pod.
    Ex. Please return to frame 244 and read again about the use of the / (oblique stroke), paying particular attention to the examples given.
    Ex. Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.
    Ex. An extract is one o more portions of a document selected to represent the whole document.
    Ex. Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex. Cartographic materials are all the materials that represent, in whole or in part, the earth or any celestial body at any scale and include globes; block diagrams; sections; atlases; bird's eye views, etc.
    Ex. Therefore, during the concluding phase of the revision project, the representatives of ALA units and other organizations will function as a single group.
    Ex. Libraries usually arrange separate areas where current periodicals, maps, government publications, early printed books and manuscripts are housed.
    Ex. For example, the American Library Association and its chapters usually include a subsidiary group designed for library trustees.
    Ex. The author discusses the roles that various arms of the proposed structure can play to promote free flow of information = El autor describe las funciones que los diferentes departamentos de la estructura propuesta puede desempeñar para promover la libre circulación de la información.
    Ex. The first tranche of NATO enlargement -- adding Poland, Hungary, and the Czech Republic next year -- will help stabilize an historically unstable region.
    Ex. There are 3 ' pods' designed to separate areas from the main library for children's activities, the African and Caribbean literature centres and for meeting rooms.
    ----
    * bibliotecario encargado de la sección infantil = children's librarian.
    * bibliotecario encargado de la sección juvenil = young adult librarian.
    * de sección = sectional.
    * división en secciones = departmentation.
    * en sección = sectional.
    * jefe de sección = section head.
    * sección alfabética = alphabetical section.
    * sección central = midsection [mid-section].
    * sección de adquisiciones = acquisitions department, order department.
    * sección de adultos = adult section, adult department, adult services section.
    * sección de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.
    * Sección de Automatización y Documentación de ALA (IASD) = Information Science and Automation Division (IASD).
    * sección de catalogación = cataloguing division, cataloguing department.
    * sección de comentarios = comments section.
    * sección de compras = acquisitions department, order department.
    * sección de fondos locales = local studies department, local studies library, local studies collection.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * sección de la biblioteca = library section.
    * sección de libros en rústica = paperback rack.
    * sección de literatura narrativa = fiction section.
    * sección de nóminas = payroll department, salaries section.
    * sección de personal = personnel department, personnel office.
    * sección de préstamo = lending collection, lending stock.
    * sección de publicaciones periódicas = serial department, periodicals area.
    * sección de referencia = reference section, reference department, reference division, reference area.
    * sección de temas locales = local studies department, local studies library, local studies collection.
    * sección de últimos números de publicaciones periódicas = current periodicals area.
    * sección de vídeos = video collection.
    * sección infantil = children's department.
    * sección juvenil = young adult department.
    * sección para el fondo de consulta en sala = reserve room.
    * subsección = subsection [sub-section].
    * * *
    1) ( corte) section

    sección longitudinal/transversal — longitudinal/cross section

    2)
    a) (división, área - en general) section; (- de empresa) department, section; (- en grandes almacenes) department
    b) (de periódico, orquesta) section
    3) (Mil) platoon
    * * *
    = frame, piece, portion, section, section, unit, area, chapter, arm, tranche, pod.

    Ex: Please return to frame 244 and read again about the use of the / (oblique stroke), paying particular attention to the examples given.

    Ex: Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.
    Ex: An extract is one o more portions of a document selected to represent the whole document.
    Ex: Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex: Cartographic materials are all the materials that represent, in whole or in part, the earth or any celestial body at any scale and include globes; block diagrams; sections; atlases; bird's eye views, etc.
    Ex: Therefore, during the concluding phase of the revision project, the representatives of ALA units and other organizations will function as a single group.
    Ex: Libraries usually arrange separate areas where current periodicals, maps, government publications, early printed books and manuscripts are housed.
    Ex: For example, the American Library Association and its chapters usually include a subsidiary group designed for library trustees.
    Ex: The author discusses the roles that various arms of the proposed structure can play to promote free flow of information = El autor describe las funciones que los diferentes departamentos de la estructura propuesta puede desempeñar para promover la libre circulación de la información.
    Ex: The first tranche of NATO enlargement -- adding Poland, Hungary, and the Czech Republic next year -- will help stabilize an historically unstable region.
    Ex: There are 3 ' pods' designed to separate areas from the main library for children's activities, the African and Caribbean literature centres and for meeting rooms.
    * bibliotecario encargado de la sección infantil = children's librarian.
    * bibliotecario encargado de la sección juvenil = young adult librarian.
    * de sección = sectional.
    * división en secciones = departmentation.
    * en sección = sectional.
    * jefe de sección = section head.
    * sección alfabética = alphabetical section.
    * sección central = midsection [mid-section].
    * sección de adquisiciones = acquisitions department, order department.
    * sección de adultos = adult section, adult department, adult services section.
    * sección de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.
    * Sección de Automatización y Documentación de ALA (IASD) = Information Science and Automation Division (IASD).
    * sección de catalogación = cataloguing division, cataloguing department.
    * sección de comentarios = comments section.
    * sección de compras = acquisitions department, order department.
    * sección de fondos locales = local studies department, local studies library, local studies collection.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * sección de la biblioteca = library section.
    * sección de libros en rústica = paperback rack.
    * sección de literatura narrativa = fiction section.
    * sección de nóminas = payroll department, salaries section.
    * sección de personal = personnel department, personnel office.
    * sección de préstamo = lending collection, lending stock.
    * sección de publicaciones periódicas = serial department, periodicals area.
    * sección de referencia = reference section, reference department, reference division, reference area.
    * sección de temas locales = local studies department, local studies library, local studies collection.
    * sección de últimos números de publicaciones periódicas = current periodicals area.
    * sección de vídeos = video collection.
    * sección infantil = children's department.
    * sección juvenil = young adult department.
    * sección para el fondo de consulta en sala = reserve room.
    * subsección = subsection [sub-section].

    * * *
    A (corte) section
    sección longitudinal/transversal longitudinal/cross section
    B
    1 (división, área — en general) section; (— de una empresa) department, section; (— en los grandes almacenes) department
    la sección del edificio que va a ser demolida the part of the building that is going to be demolished
    Compuestos:
    sección de cuerdas/vientos
    string/wind section
    sports page
    C ( Mil) platoon
    * * *

     

    sección sustantivo femenino
    1 ( corte) section
    2
    a) (división, área — en general) section;

    (— de empresa, en grandes almacenes) department
    b) (de periódico, orquesta) section

    3 (Mil) platoon
    sección sustantivo femenino
    1 (parte, apartado, tramo) section
    Com sección de bisutería, costume jewellery department
    2 (de un plano) cross-sección
    3 (incisión) cut
    4 Mat section
    5 Mil (una unidad del ejército) platoon
    ' sección' also found in these entries:
    Spanish:
    corte
    - oportunidad
    - unidad
    - acomodar
    - caballero
    - cónico
    - encima
    - fumador
    - incluir
    - jefe
    - menaje
    - parte
    - repartición
    - reunir
    - suceso
    English:
    cross-section
    - department
    - departmental
    - division
    - platoon
    - section
    - block
    - complement
    - cross
    - desk
    - personnel
    - scratch
    * * *
    1. [parte] section;
    [departamento] department;
    la sección de discos the record department
    sección de cuerda(s) string section;
    sección de necrológicas [en periódico] obituary section;
    sección rítmica rhythm section;
    sección de viento(s) wind section
    2. [corte] section
    sección longitudinal longitudinal section;
    sección transversal cross-section
    3. Geom section
    4. Mil section
    * * *
    f
    1 GEOM section
    2 BOT cutting
    3 de documento, organización section
    4 MIL platoon
    * * *
    1) : section
    sección transversal: cross section
    2) : department, division
    * * *
    1. (en general) section
    2. (en una tienda, empresa) department

    Spanish-English dictionary > sección

  • 9 fondos2

    2 = finance, fund, monies [money, -sing.].
    Ex. Often the majority group in these councils is of the left, but the approach to obtaining finance has been bi-partisan and pragmatic, with groups of every political persuasion avidly pursuing Community money.
    Ex. If the price is different, the default price should be changed so that the financial records for the fund are correctly committed.
    Ex. Accurate records must be kept of all monies received and disbursed and normally the cash is balanced at weekly intervals.
    ----
    * actividad dirigida a recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].
    * a fondo perdido = non-refundable.
    * asignar fondos = allocate + funds.
    * cambiar de fondos = turn over.
    * campaña de recaudación de fondos = fundraising campaign.
    * captación de fondos = fundraising [fund-raising].
    * cheque sin fondos = bounced cheque, dud cheque, rubber cheque.
    * conseguir fondos = win + funds.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * desembolsar fondos = disburse + fund.
    * destinar fondos = allocate + funds, divert + funds.
    * disponer de fondos = dispose of + funds.
    * falta de fondos = underfunding.
    * financiado con fondos privados = commercially funded, privately supported [privately-supported], privately funded, privately financed.
    * financiado con fondos públicos = publicly funded [publicly-funded], public funded [public-funded].
    * fondo común = pool.
    * fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.
    * fondo común de inversión = mutual fund.
    * fondo de amortización = sinking fund.
    * fondo de auxilio = benevolent fund.
    * fondo de cobertura = hedge fund.
    * fondo de inversión = mutual fund.
    * fondo de inversión libre = hedge fund.
    * Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia [UNICEF] = UNICEF [United Nation's International Children's Emergency Fund].
    * fondo de previsión = provident fund.
    * fondo de reserva = reserve fund.
    * fondo económico = funds.
    * fondo mutualista = mutual fund.
    * Fondo para el Desarrollo Europeo = European Development Fund.
    * Fondo para el Desarrollo Regional Europeo = European Regional Development Fund.
    * fondo para gastos de funcionamiento = operating funds.
    * fondos públicos = public funds, public funding.
    * intercambio de fondos = stock exchange.
    * inyección de fondos = injection of funds.
    * librar fondos = allocate + funds.
    * mantenido con fondos públicos = publicly held.
    * obtener fondos de = derive + finances from.
    * persona encargada de recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].
    * recabar fondos = pursue + money, solicit + funds, elicit + funds, raise + funds.
    * recaudación de fondos = fundraising [fund-raising], fund development.
    * recaudar fondos = accumulate + fund, raise + funds, elicit + funds.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * solicitar fondos = canvass + funds.

    Spanish-English dictionary > fondos2

  • 10 fondos

    m.pl.
    funds, assets, capital, means.
    * * *
    1 (dinero) funds, money sing
    * * *
    fondos2
    2 = finance, fund, monies [money, -sing.].

    Ex: Often the majority group in these councils is of the left, but the approach to obtaining finance has been bi-partisan and pragmatic, with groups of every political persuasion avidly pursuing Community money.

    Ex: If the price is different, the default price should be changed so that the financial records for the fund are correctly committed.
    Ex: Accurate records must be kept of all monies received and disbursed and normally the cash is balanced at weekly intervals.
    * actividad dirigida a recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].
    * a fondo perdido = non-refundable.
    * asignar fondos = allocate + funds.
    * cambiar de fondos = turn over.
    * campaña de recaudación de fondos = fundraising campaign.
    * captación de fondos = fundraising [fund-raising].
    * cheque sin fondos = bounced cheque, dud cheque, rubber cheque.
    * conseguir fondos = win + funds.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * desembolsar fondos = disburse + fund.
    * destinar fondos = allocate + funds, divert + funds.
    * disponer de fondos = dispose of + funds.
    * falta de fondos = underfunding.
    * financiado con fondos privados = commercially funded, privately supported [privately-supported], privately funded, privately financed.
    * financiado con fondos públicos = publicly funded [publicly-funded], public funded [public-funded].
    * fondo común = pool.
    * fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.
    * fondo común de inversión = mutual fund.
    * fondo de amortización = sinking fund.
    * fondo de auxilio = benevolent fund.
    * fondo de cobertura = hedge fund.
    * fondo de inversión = mutual fund.
    * fondo de inversión libre = hedge fund.
    * Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia [UNICEF] = UNICEF [United Nation's International Children's Emergency Fund].
    * fondo de previsión = provident fund.
    * fondo de reserva = reserve fund.
    * fondo económico = funds.
    * fondo mutualista = mutual fund.
    * Fondo para el Desarrollo Europeo = European Development Fund.
    * Fondo para el Desarrollo Regional Europeo = European Regional Development Fund.
    * fondo para gastos de funcionamiento = operating funds.
    * fondos públicos = public funds, public funding.
    * intercambio de fondos = stock exchange.
    * inyección de fondos = injection of funds.
    * librar fondos = allocate + funds.
    * mantenido con fondos públicos = publicly held.
    * obtener fondos de = derive + finances from.
    * persona encargada de recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].
    * recabar fondos = pursue + money, solicit + funds, elicit + funds, raise + funds.
    * recaudación de fondos = fundraising [fund-raising], fund development.
    * recaudar fondos = accumulate + fund, raise + funds, elicit + funds.
    * Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
    * solicitar fondos = canvass + funds.

    * * *
    fondos npl funds

    Spanish-English dictionary > fondos

См. также в других словарях:

  • European Agricultural Guidance and Guarantee Fund — This article is not up to date. The European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) is replaced by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) since January 1, 2007… …   Wikipedia

  • European Agricultural Guidance and Guarantee Fund — (EAGGF/FEOGA)   Services the several financial requirements of the Common Agricultural Policy (CAP). The Guidance Section provides support for agricultural restructuring and modernization. The much larger Guarantee Section operates the common… …   Glossary of the European Union and European Communities

  • Structural Funds —   The major expenditure funds of the EC: European Regional Development Fund (ERDF); European Social Fund (ESF), and the Guidance section of the European Agricultural guidance and Guarantee Fund (EAGGF) …   Glossary of the European Union and European Communities

  • FEOPAY —   A CADDIA project on reviewing orientation payments within the Guidance Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) …   Glossary of the European Union and European Communities

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»